Language Support
Please download and copy the language file to "PicPick/language" directory. DOWNLOAD
Please download and copy the language file to "PicPick/language" directory. DOWNLOAD
2009.05.01 03:46:11
Hello.
I've found lots of wrong strings and phrases with no sense and misspellings in the spanish translation, so I've decided to do a new language file from scratch. I think that PicPick is now correctly and completely translated (at least those string that are available for translation).
I've emailed you with that file attached, if you decide to use it.
Regards, and thaks for this nice tool, in any case.
Deschamps
I've found lots of wrong strings and phrases with no sense and misspellings in the spanish translation, so I've decided to do a new language file from scratch. I think that PicPick is now correctly and completely translated (at least those string that are available for translation).
I've emailed you with that file attached, if you decide to use it.
Regards, and thaks for this nice tool, in any case.
Deschamps

For example:
-The translation of the word Image (singular) is "Imagen", not "Imágen".
-In the menu bar "Effectos" must be "Efectos"
-In the "Edición" menu:
*"Selecionar Lienzo" = "Seleccionar Lienzo"
*"Redimencionar plano de trabajo" = "Redimensionar plano de trabajo". Many applications (i.e. Adobe Photoshop) translate "Canvas" as "Lienzo"
I´d like to know how to help to improve your translation.
Thanks,
Noelia
PS: Sorry about my english spelling mistakes!